三体中文网
会员书架
首页 >历史军事 >乱清 > 第一六六章 正本清源

第一六六章 正本清源

上一页 章节目录 加入书签 下一页

“教义译成了‘官方语言’,听道学经的信众,如果不会‘官方语言’,自然要想法子去学,这,自然而然,大大加快了‘官方语言’之传布。”

“嗯,有道理。”

“还有,大乱之后,朝廷应该将回区的寺庙,从头到尾,梳理检核一遍,重新予以认证,并颁发……‘执照’。一来,毁于战火的,要视情形拨款修缮;二来,要确保主持寺庙之人,皆为守法弘道之士。”

“执照”二字,慈禧是理解的,吏部发给官员的任职证书,也叫做“执照”。

“嗯。”

慈禧微笑说道:“好啦,你就别再拍了。你说说,若要在回区推行‘官方语言’,具体该怎么做?那些是顶顶紧要的?”

“回太后,第一紧要的,是多设学堂。一来,培训能够教授‘官方语言’的老师;二来,流布皇帝之德泽,宣扬朝廷之至意。剀切晓谕,春风化雨。终使荒服归于王化。”

“好!”慈禧大为欣赏,“还有呢?”

“回人笃信回教,这教务之管理,是顶顶紧要的。”

“这……和‘官方语言’有关系吗?”

“朝廷应颁下明诏,从今以后,传法布道,皆应在向朝廷申领了‘执照’的寺庙之内举办;若有人在这些寺庙之外,私下传教,即视为邪说异端,必严惩不贷。”

关卓凡微笑道:“回太后,有的。第一,回教经典,皆由阿拉伯话写就,这阿拉伯话,毕竟是外国话,中国人学经、念经,学的是外国话、念的是外国话,实在是太不方便了——臣以为,这实在是朝廷的责任!”

“朝廷应该出面,召集精通教义的饱学之士,将回教经典,一一译成‘官方语言’,钦定之后,刊刻颁行,以为弘法之绳墨——太后想想,这是多大的功德?”

慈禧的眼睛亮了起来:“确实如此!这个功德——做得!”

关卓凡继续说道:“既然教义译成了‘官方语言’,阿訇布道,也就可以用‘官方语言’了,至不济,也可用陕甘当地的土语。此事当然不能一蹴而就,阿訇学说‘官方语言’,也需要一段时间的。不过,如果始终学不会,或者明明是会的,却不肯以‘官方语言’或至少陕甘土语来布道,臣以为,大约就不好再请他来做这个阿訇了。”

“嗯!”

小说APP安卓版, 点击下载
点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页